欢乐生肖

这个来到中国的外国人,爱上了拔火罐...

2019-12-04 15:24:00 | 来源: | 参与: 0

欢乐生肖  近日,有外国网友在美版知乎“quora”上提了这么一个问题:

  当你第一次到中国时,你最惊讶的是什么?

  外国网友的“故事”回答,相当精彩。

  1、Emma Sorensen

欢乐生肖  Born and raised in the United States, my first time to China was in 2016, shortly after I graduated from high school. Since I had studied Chinese for four years, as a gift for graduating my dad decided to take me on a two-week tour of China. To say that this trip was one of the most eye-opening experiences of my lifetime would not be an exaggeration.

  我在美国出生长大,第一次到中国是在2016年,那时我刚高中毕业。由于我已经学了四年中文,作为毕业礼物,我爸爸决定带我去中国进行为期两周的旅行。如果说这次旅行是我一生中最令人大开眼界的经历之一,那一点也不夸张。

  There are people in China who are very rich. Most of what Americans hear about the Chinese is the extreme poverty that they experience. While it is true that we did see many poorer families while on our trip, we also saw a very luxurious side of China that I didn’t even know existed. The area that appeared to be the wealthiest was definitely Shanghai. There were luxury stores (i.e., Gucci. Tiffany’s, Prada, etc.) all over the city, and there were always Chinese people shopping at these stores. Not only that, but there were also always very expensive cars driving around the streets of Shanghai. It was a side of China that I never even heard about back home, and it was great to be able to see how prosperous China has become.

  中国有很多富人。大多数美国人听到的关于中国人的事情都是他们的极度贫困。虽然我们在旅途中确实看到了许多贫穷的家庭,但我们也看到了中国非常奢华的一面,而我以前甚至不知道它的存在。看起来最富有的地区无疑是上海。奢侈品商店(比如古驰、蒂芙尼,普拉达等)遍布城市,总有中国人在这些商店购物。不仅如此,在上海的街道上也总是有非常昂贵的汽车在行驶。这是我在国内从未听说过的关于中国的一面,能看到中国变得如此繁荣真是太好了。

\

  Chinese people love their country. In the United States, It is generally believed that the Chinese people do not like their country. However, while I was in China I saw nothing but pride and love for their country. Through many conversations with Chinese people, it was clear to me that they loved being from China.

  中国人民热爱他们的国家。在美国,人们普遍认为一般中国人不喜欢自己的国家。然而,当我在中国的时候,我看到的只有他们对祖国的自豪和热爱。通过与许多中国人的交谈,我清楚地知道他们喜欢中国。

  2、Steven Martin

  0h, many things surprised me in China, but just to list a few of many:

欢乐生肖  在中国有很多事情让我感到惊讶,我只列举其中的一些:

  The scale. I went to Beijing. I"m from Houston. Houston is a big city, by American standards. Houston looked like a small town in comparison.

  巨大的规模。我去了北京,我来自休斯顿。按照美国的标准,休斯顿是一个大城市。而相比之下,休斯顿看起来就像一个小镇。

正在加载
热点排行
  • 日排行
  • 周排行
评论排行
  • 周排行
  • 月排行

-->